Language in the Bahamas
By Troy O'Dell
The language in the Bahamas is a rather complex
combination of English, broken English, and Creole.
Approximately half of the population speaks a type of
English that can not be classified as either proper English
or broken English, but rather a mixture of each. The other
half speaks Creole, which itself is a mixture of traditional
French and pidgin French.
This particular language, being Creole, originated in
times when slaves were brought over from Africa. With them
came their native language which mixed with the master's
language to form the roots of Creole. The variety of pidgin
languages used by the master's incorporated much of the
vocabulary of the master's language in addition to slang
used by the slaves in order to communicate with them. A
large portion of the Creole-speaking population are
illiterate. As a result, they usually wind up working as
servants to the rich, or as laborers, tending to various
crops grown there.
According to the government, English is the official
language of the Bahamas. This is the language that is taught
in schools, both private and public. There is a
condescending attitude toward those who speak Creole by
those who speak English. Parents who have the opportunity to
expose their children to English rather than Creole take
advantage of this opportunity, so that their children might
have more available options down the road when it comes to
employment.
My friend Rosie's native language is Creole. Some
examples of her language are as follows:
hello--keyshonyea goodbye--malie'
water--gloe house--kai
car--mashine family--fami'
mother--mama father--papa
boy--tigasone man--gasone
Although the languages in the Bahamas are not nearly as
diverse as those found in different parts of the United
States, the social status of a person in the Bahamas is
somewhat determined by which language they speak. This is
also true in the United States, but to a lesser degree.
|